2023年04月04日

4月3日「ふるさとの風」

1300の「しおかぜ」は6040と6165kHzが良好である。ジャミングは出ていない。月曜日は日本語放送「日本海にかける橋」から、先週金土と同じ番組である。3月6日、参議院議員会館会議室において国会の拉致議連に対し要請を行った。
3月16日に立憲民主党拉致問題対策本部で要請したこと。
在日朝鮮人の帰還事業に関するニュースなどである。帰国した中には強制収容所に入れられた人もいた。救出への道コーナーに次いで、日本政府からのご家族の声は松木薫さんへ、弟松木信弘さんから2020年のメッセージである。あとはいつものように日本への脱出に際しての注意喚起が出ている。

1300の「にっぽんの風」は15475、9940、9455kHzが強力である。1330の「ふるさとの風」は15475、9705、9455kHzである。タシケント送信の混線はない。月曜日から新しい内容である。
「ふるさとの風ニュースは昨年の作文コンクール入賞作品から、英語エッセイ部門最優秀賞の作品が本人の朗読で出ている。
What we should do now?
TAKEUCHI Mayu 
11th grade, Saijo High School
Remember a happy birthday party you’ve enjoyed with your family. Now, imagine that you’ll never see your family again the day after that. This is exactly what Yokota Megumi’s family experienced. 45 years have passed since she was abducted by North Korean agents. According to a public opinion poll carried out by the Cabinet Office in 2017, 85.3% of people in their sixties remained interested in the abduction issue, compared to only 64.9% of young people. What should we teenagers do to solve the international issue? I believe we should do two things: develop our knowledge of the issue and take action.
First, we must improve our knowledge. When I initially learned about the abduction issue in junior high school, I realized what a gross violation of human rights Megumi’s family had suffered. It opened my eyes to the injustice. Since then, I’ve always asked myself what I can do to resolve this issue. Before writing this essay, I watched the Japanese animation MEGUMI. There was a scene that left a deep impression on me. Shigeru, Megumi’s father was given a comb as a birthday present by Megumi on the day before the incident. For 42 years, Shigeru had always carried the gift in his breast pocket. At his funeral, Sakie, Megumi’s mother, did not put the comb in Shigeru’s coffin. Instead, Sakie decided she would keep hold of it, so if they were ever reunited, Megumi could see that her father had always been thinking of her. I feel strongly that we young people should inherit the determination of Mr. and Mrs. Yokota. We need more opportunities to learn about these struggles.
Second, we must take actions ourselves. So far, I have always shared what I learned in class with my family. My mother says that she remembers our talk about the abduction issue. It’s so important to share our opinions with those around us and get them interested in human rights issues. Currently I’m a member of a committee on human rights education. I hope to hold activities to educate the public during North Korean Human Rights Abuses Awareness Week. I want to tell all the students at school about some events, which are available on YouTube. Fortunately, after reading my ideas, my teacher promoted my action and introduced the anime of MEGUMI in the school newsletter for students and parents. I’m sure that expressing our opinions will inspire others to take action, too.
In conclusion, this essay outlines two steps all young people can take: develop our knowledge of the issue and take action. The most important thing in learning about human right issues is to never give up. I want to increase opportunities for young people to learn by continuing to enlighten them. Moreover, I hope they themselves will spread the knowledge they have learned. For this reason, I want to be a leader who can constantly push myself to learn more. I’ll continue to research the abduction issue and strive for a resolution. Thank you for your attention

ニュース解説は4月2日北京での日中外相会議について。日中韓のサミット開催について合意したようだ。
今週の一曲、朝鮮語放送は1995年のヒット曲Original Loveの「接吻」、日本語放送は1975年のヒット曲バンバンで「いちご白書をもう一度」である。この後終了アナウンスはなく1348からテーマ曲が延々と流れて1357に終了している。

1430の「ふるさとの風」は15475、9705、9685kHzが強力に入感している。懐かしい日本の歌は「ずいずいずっころばし」である。曲のローテーションが変更された。
拉致問題解説は松本京子さんについて。2006年11月20日に17人目の拉致被害者に認定された。鳥取県米子市で1977年10月21日夜、自宅近くの編み物教室に出かけたまま拉致され行方不明に、2002年の日朝首脳会議や2006年の日朝実務者協議で北朝鮮は入国した事実はないとして、拉致を認めていない事案でもある。地元での救出活動や29歳で拉致された経緯などが紹介されている。
「ふるさとの声」は2020年6月電話収録されたお兄さん松本肇さんからのメッセージが出ている。録音冒頭のやり取りもそのまま以前と同じである。続いて2020年1月島根県で開催ふるさとの風・しおかぜ共同公開収録したメッセージ。そして2019年5月東京で開催の国民大集会での収録から。
今日の一曲は1995年のヒット曲、岡本真夜の「TOMORROW」である。曲以外は先回と同じ内容である。

  
Posted by Hiroshi at 00:00Comments(0)Shiokaze/Furusato no Kaze